第21节(1 / 2)
古诗
古诗的华夏语翻译。
古诗的舜罗语翻译。
一首诗词三个部分,不过最吸引人的,自然是那短短的,排列整齐的古诗原文。
“春眠不觉晓,处处闻啼鸟,夜来风雨声,花落知多少。”
他没有点开古诗读音,而是自己慢慢的读了一遍。
发音纯正,读音流畅,带着恰当好处的抑扬顿挫,绝对能打个90分。
这首诗才发出来多久,他就已经能完成的背诵下来了,能在舜罗政府干活的,果然都不是省油的灯。
轻缓而有磁性的声音配合着诗词独有的平仄,黑叶同志带给大家了一出别样高雅的听觉体验。
“如何?比起米亚帝国那饶舌的28行诗,我更喜欢这个,和发音,听着就带感。”
“含义也不错,米亚的
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)